Wang Wei, à la recherche du vide
 
Auteur(s) :Wang Wei ; Traduit par : XUE Lijuan
ISBN :978-2-84279-790-4
Date de parution :2018
Pages :216
Poids : kg
Dimensions :
Prix :15.00 €
 

Les poèmes de Wang Wei ont été composés à différents moments de sa vie ; nous en avons choisi une petite partie pour ce recueil. On les regroupe de la manière suivante : 

1. Xinshi 新詩 (« poésie de style nouveau ») 
à 5 caractères 
A. Quatrains à 7 caractères 
à 5 caractères 
B. Huitains à 7 caractères 
2. D’autres formes 
A. Pai Lü 排律, poèmes à forme fixe sur le même principe que le huitain, mais plus longs. 
B. Gutishi古体詩 « poésie du style ancien », dont le nombre de caractères par vers est variable. 
C. Lettre 

Pour chaque poème de quatrains et de huitains, nous donnons le texte original en caractères traditionnels, et la transcription phonétique ou pinyin, selon la prononciation moderne. Pour la traduction, nous donnons une traduction mot à mot (sauf dans la troisième partie), et une interprétation fluide.



Artiste 

ZHENG Taijun, est né en 1980 près de Canton, dans la province du Guangdong. 
Il se considère comme un "voyageur dans le monde de l'art", réalisant des oeuvres à l'encre de Chine transcendant la lumière de son monde intérieur. Encore enfant, il découvre l'art en observant son grand-père pratiquer la calligraphie et la sculpture. Vers 12 ans, il commence son apprentissage de la peinture à l'encre. À 19 ans, il quitte la maison familiale et commence une vie de voyageur, avec à l'esprit son rêve d'enfance : dessiner le monde avec un pinceau et devenir peintre. 
Pendant plusieurs années, il traverse les immenses paysages chinois et vit de petits boulots, photographe, décorateur d'opéra, sculpteur de Bouddhas... Voyage physique et spirituel. Il en connait les difficultés et sa carrière est un échec. 
Près d’un lac recouvert de feuilles mortes, dans la solitude et la détresse, Zheng rencontre un jour un vieux moine bouddhiste qui lui montre simplement qu'une feuille morte, en décomposition, est une source de vie. Zheng ressent alors un bonheur immense. De la feuille tombée naît une nouvelle approche artistique : peindre à l'encre sa lumière intérieure, et sculpter des images sur des feuilles. Son approche de la réalité rend ses oeuvres de plus en plus silencieuses, claires et transparentes, rayonnant de son bonheur redécouvert. Entre les techniques de la peinture traditionnelle chinoise et une vision radicalement moderne du monde, Zheng Taijun crée un style artistique propre et explore les espaces spirituels que lui ouvre le voyage. Ses oeuvres portent "quelque chose d'autre". 
Zheng Taijun a exposé ses oeuvres à Shenzhen, Shanghai, Beijing, Melbourne, Paris... 
畫行者鄭泰均 
多次應邀在北京、上海、香港、墨爾本,法國等地舉辦個人畫展。 
其作品被收藏於維多利亞國立美術館、佛光緣美術館、星雲文教館美朮館等。 
參與電視臺(中央3臺及河北衛視)現場即興作畫,感動導演及無數觀眾。 
2017年於法國展出時,現場展出的大型立體水墨,引起當地藝術家團體及政府關註,許多法國藝術友人對中國水墨產生濃濃興趣。 
斷食作畫、行腳攝影、爬樹、唱歌、寺廟從藝多年、獨行沙漠草原,歷經生死考驗…… 
其人其畫,簡單純粹,空靈而超然!